Criar um Site Grátis Fantástico
Translate to English Translate to Spanish Translate to French Translate to German Translate to Italian Translate to Russian Translate to Chinese Translate to Japanese
Ultimas Atualizações
ORAÇÕES EM GUARANI  (20-08-2017)
ORAÇÕES EM GUARANI  (20-08-2017)
HINOS  (20-07-2017)
O CRISTO CÓSMICO  (11-07-2017)
TANTRISMO  (11-07-2017)
GALERIA / FOTOS  (10-07-2017)
OS CHAKRAS E TATWAS  (10-07-2017)
A Nova POLÍTICA   (10-07-2017)
UMBANDA  (26-06-2017)




ONLINE
1




Partilhe esta Página

 

EU DEVO AMAR em japonês

私心の中で愛する必要があります
処女の母親が私に与えた,
神である主を愛せように。

ああ神の母 , ああ処女母
あなたの子供をおゆるしください
神である主を愛せように 。

ああ天の父,ああ王作成者
罪深い私達をおゆるしください
大きな愛でを愛せように。


HINOS EM ALEMÃO (CONCENTRAÇÃO)
HINOS EM ALEMÃO (CONCENTRAÇÃO)

hinos da Concentração em Alemão

 

01. Firmeza -
 
Firmeza, firmeza no amor 

Firmeza, firmeza aonde estou  

Eu estou firme  Com meu Jesus 

Eu estou firme nesta luz  Aonde estou  
 
Firmeza, firmeza no amor 

Firmeza, firmeza aonde estou

O Mestre manda eu trabalhar 

O Mestre manda eu me firmar 

No lugar onde Ele está.


 
Bleib standhaft, bleib standhaft in der Liebe

Bleib standhaft, bleib standhaft wo ich bin
 
Ich bleibe standhaft mit mein'm Jesus 

Ich bleibe standhaft in diesem Licht Hier, wo ich bin
 
Bleib standhaft, bleib standhaft in der Liebe

Bleib standhaft, bleib standhaft wo ich bin
 
Der Meister ruft mich zur Arbeit hin

Der Meister will, dass ich standhaft bin

An dem Orte, wo Er ist.
 
  ☼♫☼
 
02. Eu Estou Firme  Com Meu Jesus -


 
Eu estou firme  Com meu Jesus

Foi Ele quem me deu  Esta Santa Luz
 
Esta luz  É da Virgem da Conceição 

Foi Ela quem mandou 

Eu me unir com os meus irmãos
 
Foi Ela quem mandou 

Eu me unir com os meus irmãos 

Para a reunião  Da separação  
 
Neste dia  Muita gente vai chorar 

Porque tem muitos deles 

Que não sabem amar.


 
Ich bleibe standhaft  Mit meinem Jesus

Er war's der mir gab Dies Heil'ge Licht
 
Dieses Licht  Ist von Virgem da Conceição

Sie war's, die mir gebot Mit meinen Geschwistern mich zu einen
 
Sie war's, die mir gebot  Mit meinen Geschwistern mich zu einen

Uns wieder zu vereinen Von der Trennung
 
An jenem Tage Werden viele Leute weinen

Weil's ihrer viele gibt Die nicht zu lieben wissen.


 
  ☼♫☼
 
03. Eu Vivo Neste Mundo


 
Eu vivo neste mundo 

Enquanto chega meu dia

Encostado a meu Mestre 

E a Sempre Virgem Maria  
 
Meu Mestre é quem me guia 

Meu Mestre é quem me ensina 

Foi Ele quem me deu 

Esta Santa Doutrina  
 
Foi Ele quem me deu 

Foi Ele quem me mandou 

Cantar com os meus irmãos 

Ensinar e ter amor  
 
Para ter o amor 

E sentir no coração 

Rogar ao Pai Eterno 

Para receber o meu perdão
 
Para ter o perdão 

É trabalhar com amor 

Prestar bem atenção 

Os Ensinos do Professor.


 
Ich leb' in dieser Welt

Bis meine Stunde schlägt

Angelehnt an meinen Meister

Und die Ew'ge Jungfrau Maria  
 
Mein Meister, der mich führt

Mein Meister, der mich lehrt

Er war es, der mir gab

Diese Heilige Doktrin
 
Er war es, der mir gab

Er war's, der mir gebot

Mit meinen Geschwistern zu singen

Zu lehren und Liebe zu erfahren
 
Um Liebe zu erfahren

Und im Herzen zu fühlen

Bete zum Ew'gen Vater

Um Vergebung zu empfangen
 
Um Vergebung zu erlernen

Arbeite mit Liebe Achte sehr genau

Auf des Lehrers Lehren.


 
  ☼♫☼
 
04. As Tábuas de Moisés


 
Meus irmãos eu vou lembrar 

O que ninguém se lembrou 

Meu Pai e minha Mãe

Tanto que recomendou  
 
As Tábuas de Moisés 

Que o meu Pai entregou 

Não ligaram importância 

Não consagraram o Amor  
 
Me vejo contrariado 

Com o povo brasileiro 

Querem que o meu Pai faça 

Como faz lá no estrangeiro  
 
 
 
Não sei o que o povo pensa 

Que de tudo se esqueceu

Amam mais a ilusão 

Do que meu Pai Verdadeiro.


 
Geschwister, ich werd' mich erinnern

Woran niemand mehr gedacht

Mein Vater, meine Mutter

So sehr empfahlen sie's
 
Die Tafeln von Moses

Die mein Vater überreichte

Man schenkt' ihnen nicht

Beachtung Weihte sie nicht der Liebe
 
Ich sehe mich verdrossen

Mit dem brasilian'schen Volk

Sie woll'n, mein Vater tue

Wie Er in der Fremde tut
 
Ich weiß nicht, was das

Volk denkt Dass sie alles vergaßen

Sie lieben mehr die Illusion

Als meinen wahrhaftigen Vater.
 
  ☼♫☼
 
05. O Valor Que O  Mestre Tem


 
O valor que o Mestre tem 

Eu vou esclarecer 

Se tiver alguém que duvide 

Tome Daime para ver  
 
Meu Mestre veio ao mundo 

Nasceu lá no estrangeiro 

O valor que o Mestre tem 

Não se compra com dinheiro
 
Meu Mestre é formoso 

É preciso acreditar 

Eu convido os meus irmãos 

Vamos todos acompanhar  
 
Meu Mestre a ti eu peço 

Na minha concentração 

Para vós me consolar 

E consolar meus irmãos.


 
 
Meu Mestre a ti eu peço 

Faça de mim o que quiser 

Meu Mestre estou aqui 

E te prometo ser fiel.


 
Den Wert von meinem Meister

Werde ich erhellen

Wenn es einen gibt, der zweifelt

Trinke Daime, um zu seh'n
 
Mein Meister kam zur Welt

Gebor'n dort in der Fremde

Den Wert von meinem Meister

Erkauft man nicht mit Geld
 
Mein Meister ist voll Schönheit

Daran sollen wir glauben

Lad' meine Geschwister ein

Lasst uns gemeinsam mit Ihm geh'n
 
Ich bitte dich, mein Meister

In meiner Konzentration

Oh, möget Ihr mich trösten

Schenket meinen Geschwistern Trost
 
Ich bitte dich, mein Meister

Mach mit mir was Du willst

Mein Meister, ich bin hier

Und ich verspreche, treu zu sein.
 
  ☼♫☼
 
06. Todos Devem Procurar


 
Todos devem procurar 

Ter firmeza e ter amor, 

O que o Mestre nos ensina 

A minha Mãe foi quem mandou
 
O Mestre, Ele ensina 

Para todos seus irmãos 

Bem gravar e ter firmeza 

Dentro do coração
 
O Mestre, Ele ensina 

Para bem se ter amor, 

Bem gravar e ter firmeza 

Em nosso Pai Criador .


Wir alle sollen streben

Nach Festigkeit und Liebe

Was uns der Meister lehret

Meine Mutter es gebot
 
Der Meister erteilt

Lehren Für all deine Geschwister

Präge's ein und bleibe standhaft Inmitten des Herzens
 
Der Meister erteilt Lehren

Wie wir gut Liebe nähren

Präge's ein und bleibe standhaft

Im Vater, unser'm Schöpfer.


 
  ☼♫☼
 
07. Firmado em  Concentração


 
Firmado em concentração 

Na Virgem Mãe Verdadeira 

Eu vou olhando e dou chance 

A quem olhar para esta bandeira
 
Vou publicar umas palavras 

Que nos traz pura lembrança 

Das cores desta bandeira 

Do Pai verdadeiro, verde, azul  E branca  
 
Firmado no verde lindo 

Sou eu, represento a Terra 

Por isto aqui eu estou 

Com a paz do Senhor,  Acalmando a guerra  
 
Firmado neste azul 

Esta imensidão celeste 

Faz calmar o meu coração 

E dos meus irmãos, 

Os que não esquecem  
 
Lembranças vivas de Deus 

Nos traz o branco do Astral 

Com todos os seres do alto 

Que nos ilumina  Juntamente ao Sol  

 
Completei esta lição 

Com justiça e lealdade 

Para todos se reunir 

Provando aqui sua capacidade.


 
Standhaft in Konzentration

Mit der wahren Jungfrau Mutter

Ich schaue und lass' den gewähren

Der sein Auge richtet auf dieses Banner
 
Lass' manche Worte verlauten

Die reine Erinnerung bringen

An alle Farben des Banners

Des wahrhaft'gen Vaters Grün, blau und weiß
 
Im schönen Grüne gefestigt

Bin ich und steh für die Erde

Für dieses bin ich jetzt hier

Besänft'ge den Krieg

Mit dem Frieden des Herrn
 
Standhaft in diesem Blau

Unermesslichkeit des Himmels

Sie lässt mein Herz sich beruhigen

Und das meiner G'schwister

Die es nicht vergessen
 
Lebhafte Erinnerung an Gott

Bringt uns das Weiß des Astral

Mit allen Wesen der Höhe

Das uns erleuchtet Vereint mit der Sonne
 
Diese Lektion ich vollendet'

Mit Gerechtigkeit und Treue

Auf dass alle sich wiedervereinen

Und ihre Fertigkeit hier beweisen.


 
  ☼♫☼
 
08. Firmeza 
 
Firmeza, bem firmeza  Peço em concentração  Firmeza, bem firmeza  Na corrente da sessão  
Firmeza, bem firmeza  Peço ao Rei Juramidam  Firmeza, bem firmeza  Para eu sempre ser seu fã  
 
Firmeza, bem firmeza  Peço a Virgem Maria  Firmeza, bem firmeza  Que Vós seja minha Guia  
 
Firmeza, bem firmeza  Peço ao Senhor São João  Firmeza, bem firmeza  Para eu seguir na missão  
 
Firmeza, bem firmeza  Peço ao Pai da Criação  Vós me dê Paz e Amor  E aplanai meu coração  
 
Aplanai meu coração  Para eu poder amar  E as ofenças dos irmãos  Eu saber perdoar  
 
Sabendo perdoar  Seguindo nesta Luz  Para poder dizer  Que estou com meu Jesus.

 


 
Standhaft, gut gefestigt Bitt' ich in Konzentration Standhaft, gut gefestigt sein In uns'rer Sitzung Strom
 
Standhaft, gut gefestigt Bitt' König Juramidam Standhaft, gut gefestigt Dass ich stets dir folgen kann
 
Standhaft, gut gefestigt Bitt' ich die Jungfrau Maria Standhaft, gut gefestigt Ihr seid meine Führerin
 
Standhaft, gut gefestigt Bitt' den Heiligen Johannes Standhaft, gut gefestigt Folg' ich unserer Mission
5
 
Standhaft, gut gefestigt Bitt' den Schöpfungsvater ich Gebet Frieden mir und Liebe Und beruhigt Ihr mein Herz
 
Beruhigt Ihr mein Herz Sodass ich lieben kann Die Verleumdung der Geschwister Ich wohl zu vergeben weiß
 
Wenn ich weiß wie ich vergebe Und folge diesem Licht Dann kann ich sagen, dass Ich mit meinem Jesus bin.
 
  ☼♫☼
 
09. Eu Te Dei Uma Casa
 
Eu peço a meu Pai Sei que Vós tem o poder  Perdoai as minhas culpas  Se de Vós eu merecer  
 
Eu te dei uma casa  Que não falta ninguém  Para tu escolher  Aqueles que te convém  
 
A estrada eu dou a todos  Para todos viajar Ver e compreender  E ficar em seu lugar  
 
Eu estou com Deus  Deus está em mim  Eu estando com Deus  Deus é o meu caminho  
 
Deus é a glória  Deus a glória é  Quem é meu Salvador  É Jesus de Nazaré  
 
Eu vivo neste mundo  Na minha direção  Olhando as coisas de Deus  E prestando bem atenção.

 


Ich bitte meinen Vater Und weiß, Ihr habt die Macht  Vergib mir meine Schuld Falls ich das vor Euch verdiene
 
Ich gab dir ein Haus In welchem niemand fehlt Und so kannst du erwählen Jene, die dir genehm
 
Den Weg gebe ich allen Dass alle reisen können Sehen und verstehen Und verweil'n an ihrem Platz  
 
Ich bin mit Gott Gott ist in mir  Wenn ich mit Gott bin Dann ist Gott mein Weg
 
Gott ist Herrlichkeit Herrlichkeit ist Gott Wer mein Erretter ist Jesus von Nazareth  
 
Ich leb' in dieser Welt Bleib' meiner Richtung treu Ich schaue Gottes Werke Und bin sehr aufmerksam.


 
  ☼♫☼
 
10. São João na Terra 
 
Quando ouvir falar  De São João na terra  É sinal de guerra  Em todo lugar  
 
É fora  De confusão  Chegou São Pedro  Com seus dois irmãos  
 
Os anjinhos do céu  É quem vem colher  Para ajuntar  Em um só lugar  
 
Louvar  A meu Pai Eterno  Feliz daquele  Que bem trabalhar.


 
Wenn man reden hört Von Sankt Johannes auf Erden Ertönt überall ein Kriegssignal
 
Und jenseits der Verwirrung Kam Sankt Petrus  Mit seinen zwei Brüdern
 
Engelein vom Himmel Kommen zu ernten Und zu sammeln an einem Ort
 
Meinen Ewigen Vater preisen Glücklich ist Der gut arbeitet.


 
  ☼♫☼
 
11. Conforto 
 
Eu peço conforto aos Reis Do céu, da floresta e do mar Peço conforto às Rainhas Para nos iluminar
 
Eu peço conforto aos Príncipes Do céu, da floresta e do mar Peço conforto às Princesas Para nos iluminar
 
Eu peço conforto aos Anjos Do céu, da floresta e do mar Peço conforto aos Santos Para nos iluminar.


 
Die Könige bitt' ich um Trost Vom Himmel, vom Wald und vom Meer Um Trost bitt' ich die Königinnen Oh, möget Ihr uns erleuchten
 
Die Prinzen bitt' ich um Trost Vom Himmel, vom Wald und vom Meer Um Trost bitte ich die Prinzessinnen Oh, möget Ihr uns erleuchten
Ich bitte die Engel um Trost Vom Himmel, vom Wald und vom Meer Um Trost bitte ich die Heiligen Oh, möget Ihr uns erleuchten.
 
  ☼♫☼
 
12. Eu Peço a Deus
 
Eu peço a Deus  Que perdoe os meus pecados Perdoe a mim e perdoe  Os meus irmãos
 
Eu peço a Deus que  Me dê a Santa Luz Para eu amar Vós  No meu coração
 
Vi Deus no sol, Deus na lua  E nas estrelas Vi Deus no vento, Deus  Na terra e Deus no mar
 
Todos sabem que Deus Está em tudo Todos se firmem  E se componham em seu lugar
 
Eu digo a todos com  Amor no coração Deus é quem nos dá  A Santa Luz
 
Deus é quem dá O nosso destino Para nós sair  Deste mundo de ilusão.


 
Ich bitte Gott, dass Er vergebe meine Sünden Vergebe Er mir und auch meinen Geschwistern
 
Ich bitte Gott, gebe Er mir das Heil'ge Licht Sodass ich Euch in meinem Herzen lieben kann
 
Sah Gott im Sonnenlicht, im Mond  und in den Sternen Sah Gott im Wind, Gott auf der Erde,  Gott im Meer
 
Alle wissen, Gott findet sich in allem Sie sind gefestigt und halten ihren Platz
 
Ich sage allen mit Liebe im Herzen Gott ist der uns schenkt das Heil'ge Licht
 
Gott ist der uns unser Schicksal gibt Dass wir die Welt der Illusion  hinter uns lassen.
 
  ☼♫☼
 
13. Chamo o Tempo 


 
Chamo o Tempo,  Eu chamo o Tempo  Para ele vir me ensinar  Aprender com perfeição  Para poder ensinar  
 
Os que forem obedientes  Tratar de aprender  Para ser eternamente  Para Deus lhe atender  
 
Depois que o Tempo chega  Ninguém quis aprender  Depois que refletir  É que vai se arrepender  
 
Firmeza no pensamento  Para seguir no caminho  Embora que não aprenda muito  Aprenda sempre um bocadinho.


 
Ruf die Zeit, ich ruf die Zeit Dass sie kommet mich zu lehren Lernen mit Vollkommenheit Sodass ich lehren kann
 
Jene die gehorsam sind Sich kümmern um das Lernen Sie sollen ewig sein Sodass dich Gott aufnimmt
 
Nachdem die Zeit gekommen Wollte niemand lernen Nachdem man sich besinnt Fängt man an zu bereu'n
Bleib standthaft in Gedanken  Um auf dem Pfad zu folgen Selbst wenn man nicht viel lernt Lernt man immer doch ein bisschen.
 
  ☼♫☼ 14. Chamo a Força


 
Chamo a Força, Eu chamo a Força A Força vem nos amostrar Treme a terra e balanceia E Vós não sai do seu lugar
 
Treme a terra, treme a terra Treme a terra e geme o mar Ainda tem gente que duvida  Do poder que Vós me dá
 
Aqui dentro da Verdade Tem uns certos mentirosos Que caluniam os seus irmãos Para se tornar muito viçosos
 
Mas ninguém não se lembra Chamou o Mestre mentiroso Devagarinho vai chegando E quem chamou é quem  Vai ficando.


 
Ruf die Kraft, ich ruf die Kraft  Und die Kraft kommt, uns zu zeigen Es bebt die Erde und sie wankt Ihr weicht nicht von Eurem Platz
 
Es bebt die Erde, es bebt die Erde Es bebt die Erde, es stöhnt das Meer Immer noch gibt’s Leut' die zweifeln An der Kraft, die Ihr mir gebt
 
Auch hier in dieser Wahrheit  Gibt es gewisse Lügner Die verleumden ihre Geschwister Um selbst gut da zu stehen
 
Doch niemand sich erinnert Dass er den Meister Lügner nannte Ganz langsam kommt Er näher  Der Ihn so nannte bleibt zurüc.